坤為地第二


【原文】
坤①:元亨。利牝馬之貞。君子有攸往,先迷後得主,利。西南得朋,東北喪朋②。安貞吉。
【譯文】
坤卦:大吉大利。佔問雌馬得到吉兆。君子前去旅行,先迷失路途,後來找到主人,吉利。西南行獲得財物,東北行喪失財物。佔問定居,得到吉兆。
【註釋】
①坤,卦名。本卦是同卦相疊(坤下坤上)六畫都是陰爻,用以像地。代表純陰柔順之事物,以及與此相關聯的人倫義理概念。 ②朋,李鏡池說:“朋,朋貝。貨幣起先用貝,貝十枚一串為朋。”
【原文】
《彖》曰:至哉坤元①,萬物資生,乃順承天②。坤厚載物,德合無疆③。含弘光大④,品物咸亨⑤。牝馬地類⑥,行地無疆?柔順利貞⑦。君子攸行⑧,先迷失道,後順得常⑨。西南得朋⑩,乃與類行。東北喪朋,乃終有慶。安貞之吉,應地無疆。
【譯文】
《彖辭》說:崇高呵,大地的開創之功。萬物依賴它獲得生命的基礎。它順承著天道的變化。大地厚實,承載萬物,大地美德,廣大無垠。它蘊藏深厚,地面遼闊,各種物類皆得其所。牝馬陰性,與地同類,善於在無邊無際的大地上奔跑,生性柔和、溫順、便捷、執著。君子外出,先迷失路途,後來順利地找到歸宿。西南行得到朋友,於是與志同道合的友人同行。東北行喪失朋友,不過最後還是吉慶的。祥和貞吉,則無往而不吉利,正如大地隨處伸展不窮一樣。
【註釋】
①至,朱熹說:“至,極也。”坤,大地。元,始,創始。 ②承, 《說文》“承,奉也。”乃順承天,猶言大地順承天道的變化而變化。 ③德, 《易經》常用以表示事物的形態性質的—個哲理性概念。合,借為迨。 《方言》:“迨。及也。”④,含,蘊藏。弘,深厚。光,借為廣。 ⑤品,品類。品物,猶言各種物類。咸,皆。亨,通泰。這裡是生長順暢的意思。 ⑥牝馬,母馬,陰性之物,與地同類。 ⑦柔,柔和。順,溫順。利,便捷。貞,貞正,猶言執著。此四字講牝馬之性。所解“利貞”與經意有異。 ⑥攸,所。 ⑨常,常道,正路。 ⑩《彖辭》以“類”字釋“朋”,取“同類為朋”之意,與經意不合。凡傳意與經意不合之處,譯文中顯加區別,不另出注。
【原文】
《象》曰:地勢坤①。君子以厚德載物。
【譯文】
《象辭》說:大地的形勢平鋪舒展,順承天道。君子觀此卦象,取法於地,以深厚的德行來承擔重大的責任。
【註釋】
①坤, 《釋名?釋地》:“坤,順也,上順乾也。”
【原文】
初六:履霜,堅冰至。
《象》曰:履霜堅冰①,陰始凝也。馴致其道②,至堅冰也。
【譯文】
初六:踐踏著薄霜,可以推斷堅厚的冰層快要凍結成了。
《象辭》說:踐踏著薄霜,可以推斷堅厚的冰層快要凍結成了。這表明陰冷之氣開始凝聚了,遵循自然規律的推進,堅厚的冰層快要凍結而成了。
【註釋】 ①沙少海先生說:“履霜堅冰,《三國至?魏志?文帝紀,許芝引作'初六,履霜。'朱熹,項安世,惠棟等皆從之。 《象》傳以'陰始凝'釋'履霜'二字,非釋'堅冰'二字。若'堅冰'則是陰已大凝,不得云'陰始凝'。”履,踐踏。 ②馴,《集解》引《九家易》曰:“馴,猶順也。”致,推進。馴致其道,猶言遵循自然規律而發展推進。
【原文】
六二:直、方、大;不習①,無不利。
《象》曰:六二之動,直以方也。不習,無不利,地道光也②。
【譯文】
六二:平直、方正、遼闊是大地的特點。即使前往陌生的地方,也沒有什麼不利的。
《象辭》說:六二的爻像是平直而且方正,即使前往陌生的地方,也沒有什麼不利的,因為地道是廣大無邊的。
【註釋】
①習,熟習。 ②光,借為廣。
【原文】
六三:含章①,可貞③。或從王事③,無成有終④。
《象》曰:含章可貞,以時發也。或從王事,知光大也⑤。
【譯文】
六三:戰勝殷商。稱心的占卜。有人服役於戰爭,沒有取得戰績,但結局還是好的。
《象辭》說:戰勝殷商,稱心的占卜,說明能抓住時機採取行動。有人服役於戰爭(沒有取得戰績而有好的結局),因為他才智廣大。
【註釋】
①含,高亨說:“含當讀為*,*與戡同,克也,戰勝也。章,當讀為商,殷商也。”②可,稱心。可貞,稱心的占卜。 ③王事,李鏡池說:“王事,指戰爭。王訓大,王事即大事。古代國家以戰爭和祭祀為大事。這裡說大事,就是指戰爭。”④終,古人講終,多指好的結局。 ⑤知,讀為智。光大,廣大。

【原文】
六四:括囊①,無咎無譽。
《象》曰:括囊無咎,慎不害也。
【譯文】
六四:紮緊了口袋,如緘口不言,沒有指責,也沒有讚譽。
《象辭》說:紮緊了口袋,如緘口不言,是說謹慎才沒有禍害。
【註釋】
①括,收束,紮緊。囊,布袋。
【原文】
六五:黃裳①,元吉。
《象》曰:黃裳元吉,文在中也②。
【譯文】
六五:黃色的裙褲,大吉大利。
《象辭》說:黃色的裙褲大吉大利,因為“黃裳”象徵著人內在的美德。
【註釋】
①黃裳,王弼說:“黃,中之色也。裳,下之飾也。”裳,即裙、褲。週人以黃裳為吉祥、尊貴之物。 ②文,《廣雅?釋詁》:“文,飾也。”衣與裳,都是身上的裝飾,這裡的文比喻人的美德。

【原文】
上六:龍戰於野,其血玄黃①。
《象》曰:龍戰於野,其道窮也。
【譯文】
上六。龍在大地上爭鬥,血流遍野。
《象辭》說:龍在大地上爭鬥,比喻人走到了窮困的絕境。
【註釋】
①玄黃,血流貌,借為泫潢。謂血流得多。
【原文】
用六①:利永貞。
《象》曰:用六永貞②,以大終也。
【譯文】
用六:佔問得長久的吉利。
《象辭》說:用六爻辭說利在永遠貞正,於此則德業廣大。
【註釋】
①用六,《坤》卦特有的爻題。漢帛書《周易》作“迥六”。迥。通。用六即通六,猶言六爻皆六。屬陰性,表示全陰爻將盡變為陽爻。 ②爻辭“貞”為卜問之義。 《象辭》釋為中正、正直。與經意有別。

【文言】
【原文】 《文言》曰:坤至柔而動而剛,至靜而德方,後得主而有常①,含萬物而化光②。坤道其順乎。承天而時行。積善之家,必有餘慶;積不善之家,必餘殃。臣弒其君,子弒其父,非一朝一夕之故,其所由來者漸矣。由辯之不早辯也。 《易》曰:“履霜,堅冰至。”蓋言順也③。直其正也,方其義也④。君子敬以直內,義以方外⑤,敬義立而德不孤。 “直、方、大、不習,無不利。”則不疑其所行也。陰雖有美,含之,以從王事,弗敢成也。地道也,妻道也,臣道也。地道無成而代有終也⑥。天地變化,草木蕃。天地閉,賢人隱。 《易》曰:“括囊,無咎無譽。”蓋言謹也。君子黃中通理⑦,正位居體⑧,美在其中,而暢於四支,發於事業,美之至也。陰疑於陽⑨,必戰,為其嫌於無陽也⑩,故稱龍焉。猶未離其類也,故稱血焉。夫玄黃者,天地之雜也。天玄而地黃。
【註釋】 ①後得主,言地道順承天道,後於天道的變化而變化。常,常規,規律性。 ②化光,生化萬物,其道廣大。 ③順,循規律而推進發展。 ④直,正直,猶言存心不邪。方,端正,猶言存心不亂。 ⑤直內,直,用如動詞,矯正。直內,猶言矯正內心的僻邪。方外,方用如動詞,規範。方外,猶言規範行為上的悖亂。 ⑥地道無成而代有終,地道不能脫離天道單獨地完成生化萬物的功業,只能在時序的更替中,始終一貫地發揮作用。 ⑦黃中通理,《文言》作者以黃裳,比喻賢人才高德劭。黃中猶言內心美好。通理,通達情理。 ⑧正位,猶言忠於本份。居體,體借為禮,猶言守禮。 ⑨王引之曰:“疑之言擬也。”朱熹曰:“疑謂鈞(均)敵而無小大之差也。”⑩沙少海先生說:“《集解》引苟爽本無'無'字,當據刪。《說文》:'嫌,疑也。'這裡,嫌應訓勢均力敵,訓擬。”
【譯文】 《文言》說:地道極為柔順但它的運動卻是剛健的,它極為嫻靜但品德是方正的,地道後於天道而行動,但運動具有規律性。它包容萬物,其生化作用是廣大的。地道多麼柔順呵!順承天道而依準四時運行。積累善行的人家,必有不盡的吉祥;積累惡行的人家,必有不盡的災殃。臣子弒殺他的國君,兒子弒殺他的父親,並不是一朝一夕形成的,所以出現這種局面是逐步發展的結果。 《易經》說:“踐踏著薄霜,堅厚的冰層快要凍結成了。”大概就是一種循序漸進的現象。直是存心的正直,方是行為的道義。君子通過恭敬謹慎來矯正思想上的偏差,用道義的原則來規範行為上的悖亂。恭敬、道義的精神樹立起來了,他的品德就會產生廣泛的影響。君子“正直、方正、廣博,這些品德不為人們所了解,也沒有什麼不利的。”因為人們不會懷疑他的行為。陰比喻臣下,雖有美德,但宜深藏含隱,從而服務於君王,不敢自居有功。這是地道的原則,也是妻道的原則,同樣是臣道的原則。地道不能單獨地完成生育萬物的功業,但是在時序的交替中,它始終一貫地發揮作用。天地交通變化,草木就茂盛,天地阻隔不通,賢人就隱退。 《易經》說:“紮緊了口袋,如緘口不言。沒有指責也沒有讚譽。”大概意在謹慎吧。君子內心美好,通達事理,整肅職守,恪守禮節,美德積聚在內心裡,貫徹在行動上,擴大在事業中,這是最為美好的。陰與陽勢均力敵,必然發生爭鬥。因為陰極盛而與陽均等,所以把陰陽一併稱作龍。其實陰並未脫離其屬類,所以又稱為血,血即陰類。所謂玄黃——天玄地黃——是天地交相混合的色彩。
arrow
arrow

    明生居士王騰億 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()